今天和朋友闲聊,说起了洋葱,我说我们这都喜欢吃白色的洋葱,因为口感带有甜味,要比紫色的洋葱口感好,紫色的洋葱只有内地人爱吃的,那位说自己对洋葱知识特别的了解,说自己也爱吃洋葱。我随即发了一道菜谱的名字“馕焖皮芽子炒肉”,马上那位就说是新疆菜,我也肯定的说是,我随即发去“皮芽子”是什么,那位傻了,问我“皮芽子” 是什么东西?哈,不说你对洋葱知道的多吗?那位急了,说这是你们的方言,他说:“北京话,管洋葱还叫葱头,圆头呢”。嘿嘿 ,每个地方都有自己的方言 ,天外有天,不要说自己对某一个东西都特别的了解,因为那位老说我孤陋寡闻,总局限在家里,这次被我问倒了,气的说我女人小心眼。
新疆人把洋葱叫做“皮芽子”把猪肉叫做“大肉”把猪油叫做“大油”把植物油叫做“清油”,我原来写菜谱食材时,就这样用方言写的,好多朋友提意见,看不懂,后来都改成大众语言。
皮芽子是洋葱的别名,皮芽子一词源于突厥语西匈语支,由于新疆地区民族成分复杂。长期出现各民族杂居现象。突厥语 洋葱的叫法逐渐被音译为“皮芽子”。随后在新疆各地普遍称作。