先议一议这道菜的中文名,它的英文名是Butter Chicken。有的翻成黄油鸡,我从我的印度同事那里得到了这个菜谱,菜谱里并没有黄油。当然如果你想加黄油,也未尝不可。还有的翻成奶油鸡,虽然食材里确有奶油,但这道菜并不叫Cream Chicken。
其实在英语里butter除了指黄油外,还指浓稠糊糊状的食品,如我们较熟悉的peanut butter,再比如sesame seed butter、almond butter,它们分别是花生酱、芝麻酱和杏仁酱,这些酱可都跟黄油或奶油一点也粘不上边。
Butter Chicken最特别的就是那香香的、桔黄色浓浓的酱汁,配米饭或饼(印度的naan)均可。如果那天胃口欠佳,这道菜保证能让你食欲大开。
此酱风味特殊,故我把它叫酱香鸡。
另提醒果酱是jam。中文里的酱更广义。