韩语字面看意思是"部队汤"但是翻译不能这么叫.应该叫"香肠火锅"或者是"香肠汤". 这个菜起初还是因为美国人,因为美国人很喜欢吃香肠,但是的美国大兵在韩国天天吃香肠,但是食用方式很单一,一个偶尔的机会他们发现,用美国的香肠和韩国的泡菜在一起炖出来的味道确实很好吃,因此叫部队火锅,韩国名字叫,부대찌깨。